Рафаэль Сабатини
Одиссея Капитана Блада
Мадам де Кулевэн, задремавшая, скорчившись на корме, проснулась и с
испугом поглядела на фрегат, на его пламенеющие в лучах зари паруса.
-- Не бойтесь, мадам. Это не испанский корабль.
Она подняла на Блада еще затуманенные дремотой, распухшие от слез
глаза. Полные губы скривила горькая усмешка.
-- Чего мне теперь бояться? Что может быть страшнее той участи, которую
вы мне уготовили?
-- Я, мадам? Не мной решалась ваша участь. Ее решили ваши собственные
поступки.
-- Какие мои поступки? -- резко возразила она. -- Разве этого я
добивалась? Чтобы вернуться назад к мужу?
Капитан Блад устало вздохнул:
-- Неужели мы должны начинать все сначала? Неужели я должен напоминать
вам, что вы сами отвергли предложенную вам возможность -- сдаться на милость
храбрых испанских матросов -- и вместо этого возвращаетесь к вашему супругу,
пребывающему в приятном заблуждении, что вы были похищены насильно.
-- Но ведь вы, убийца, вынудили меня к этому...
-- Если бы не я, ваша участь, мадам, была бы еще плачевней. Много
плачевней того, что вы мне описали.
-- Плачевней ничего не может быть! Ничего! Ведь этот низкий человек,
который завез меня сюда, в эти варварские места, завез потому, что бежал от
долгов, от позора, потому, что ему уже не было места на родине, этот... Ах,
зачем я вам все это говорю! Вы же не хотите ничего понимать из упрямства,
вам бы только осуждать!
-- Мадам, я не хочу осуждать вас. Я хочу, чтобы вы осудили себя сами за далее